منتدى الحيوانات والطيور
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى الحيوانات والطيوردخول

متخصصون في عالم الحيوان وتربية المخلوقات الجميلة

descriptionتلخيص . Le dernier jour d'un condamné ملخص  Le dernier jour d'un condamné شرح رواية   Emptyتلخيص . Le dernier jour d'un condamné ملخص Le dernier jour d'un condamné شرح رواية

more_horiz
تلخيص . Le dernier jour d'un condamné ملخص Le dernier jour d'un condamné شرح رواية Le dernier jour d'un condamné
Le dernier jour d'un condamné Le dernier jour d'un condamné
تقديم الرواية

Auteur : Victor Hugo:Titre et date de publicationLe dernier jour d'un condamné ,
publié en 1829يمكنتقسيم القصة باعتبار عنصر المكان.تبتدئ الرواية من سجن Bicêtre. المتهم مهووس بفكرةالموت.يقوم أولا بمقارنة الماضي والحاضر. الماضي يملؤه الصخب و النشاط و الحرية. الحاضر يعني السجن والقيود.لا مجال للحديث عنالمستقبل، لانه يعني الموت، و لم يبق للموت إلا أيام.بعدها يتذكر الكاتب أيام المحاكمة الثلاثة، و وقع سماع حكمالاعدام عليه. فضل المتهمالكتابة، عل كتاباته تؤثر على العالم و يتم منع الاعدام. هناك أمل في التغيير، وأمل في العفو.يتفكر في أهله،فيزيد غيظه. ويسمي تشريد عائلته ب "العدالة".مما زاد غيظه و غضبه، زيارة بنته التي لم تتعرفعليه.مع اقتراب موعد الإعدام، يتمنقل المتهم إلى La conciergerie. و منه إلى l'Hôtel de Villeفي إحدى زنازين المحكمة،يتعرف المتهم على شخص كان محكوما عليه بالأعمال الشاقة سابقا: un ancien forçat.هذا الأخير سيحكي قصته معالواقع، ليؤكد أن الإجرام لا يأتي من الفرد، بل من المجتمع.المجتمع يظلم الفقراء، ويحكم مسبقا علىالضعفاء.في الأخير، ينتقل المتهمإلى منصة المحاكمة.يطلب 5 دقائقلعل العفو يأتي.بدأ الأمل يتضاءل،و بدأ غيظه من الجمهور الذي أتى ليشاهد الإعدام.جمهور متعطش لرؤية الدماء.يطلب دقيقة أخرى... لكن... دقت الساعةالرابعة.قطعالرأس.CompositionLe livre comporte trois parties : Bicêtre, la Conciergerie et la Mairie
Bicêtre : le procès, le ferrage des forçats et la chanson La Conciergerie : le voyage vers Paris, la rencontre avec la friauche et la rencontre avec le geôlier qui lui demande les numéros pour jouer à la loterie L’Hôtel de Ville : le voyage dans Paris, la toilette du condamné et le voyage vers la Place de Grève : l’échafaud


3- تحليل


يحكي الكتابالأيام الأخيرة لشخص محكوم عليه بالإعدام un condamné à mort
لم يعطنا الكاتب Victor Hugo معلومات إضافية عن المتهم، لا نعرف اسمه، و لا نعرف التهمة التي حوكمبسببها.ما نعرفه هو أنه شاب،متزوج، له أم و بنت صغيرة Marie. لماذا هذا التستر على هويةالمتهم؟هناكأسباب عديدة، أهمها أن الكاتب يريد أن يجعل كتابه عالميا Universaliser son oeuvre ، لا مرتبطا بإنسان معين، أو بتهمة معينة.
الكتاب لا يحاول الدفاع عن المتهم، بقدر ما يحاول المساهمةفي منع عقوبة الإعدام c'est un réquisitoire contre la peine capitale. يثير النص عاطفة القارئ Ton pathétiqueمن خلال التركيز على معانات العائلة بعد وفاة المتهم. هذا الأخير، سيتركوراءه ثلاث أرامل: أمه، زوجته و ابنته.


Résumé + traduction en arabe
CHAPITRE1

Depuis cinq semaines, un jeune prisonnier vit constamment avec l'idée de la mort. Il est doublement enfermé. Physiquement, il est captif dans une cellule à Bicêtre. Moralement, il est prisonnier d'une seule idée : condamné à mort. Il se trouve dans l'impossibilité de penser à autre chose

منذ خمسة أسابيع ,شاب سجين يعيش مع فكرة الموت,داخل زنزانة في Bicêtre ,
حبيس من ناحيتين (داخل زنزانة وفكرة الحكم عليه بالإعدام
فهو غير قادر علىالتفكير في شيء آخر.

CHAPITRE2

De sa cellule, le narrateur se souvient de son procès et de sa condamnation à mort. Il relate les circonstances de son procès et sa réaction au verdict fatal.
من زنزانته ، يتذكر الراويجملة محاكمته وفاته. وهو يسرد ظروف محاكمته وله رد فعل على قرار الوفاة.

CHAPITRE3

Le condamné semble accepter ce verdict. Il ne regrette pas trop de choses dans cette vie où tous les hommes sont des condamnés en sursis. Peu importe ce qui lui arrive.
المدان يبدو أنه قبل هذا القرار. فهو ليس عذرا أيضا أشياء كثيرة جدا ، في هذه الحياة فيها جميع الرجال المحكوم عليهمللإغاثة. وبغض النظر عن ما يحدث له.

CHAPITRE4

Le condamné est transféré à Bicêtre. Il décrit brièvement cette hideuse prison.
المداننقل إلى Bicêtre . وهو يبين هذا السجن القبيح.

CHAPITRE5

Le narrateur nous parle de son arrivée à la prison. Il a réussi à améliorer ses conditions de prisonnier grâce à sa docilité et à quelques mots de latin. Il nous parle ensuite de l'argot pratiqué en prison.
الراوي يخبرنا عن وصولهإلى السجن. وقال انه نجح في تحسين أوضاعه كأسير بفضل الهدوء وبضع كلمات فياللاتينية. وبعد ذلك تحدثنا عن اللغة العامية التي تمارس في السجون.

CHAPITRE6

Dans un monologue intérieur, le prisonnier nous dévoile sa décision de se mettre à écrire. D'abord, pour lui-même pour se distraire et oublier ses angoisses. Ensuite pour ceux qui jugent pour que leurs mains soient moins légères quand il s'agit de condamner quelqu'un à mort. C'est sa contribution à lui pour abolir la peine capitale.
في المناجاةالداخلية، السجين يكشف قراره ابتدءا في الكتابة. أولا، لنفسه، ويصرف على نسيانالقلق. ثم لأولئك الذين يشعرون بأن أيديهم هي اقل الخفيفة عندما يتعلق الأمر بإدانةشخص حتى الموت. أنها مساهمته له لإلغاء عقوبة الإعدام.

CHAPITRE7

Le narrateur se demande quel intérêt peut-il tirer en sauvant d'autre têtes alors qu'il ne peut sauver la sienne.
الراوي يتساءل عن الفائدة التييمكن أن تستفيد من الادخار من جهة أخرى في حين أن رئيس وقال انه لا يستطيع إنقاذبلده.

CHAPITRE8

Le jeune condamné compte le temps qui lui reste à vivre. Six semaines dont il a déjà passé cinq ou même six. Il ne lui reste presque rien.
الشاب المدان يحسب ما تبقى من الوقت للعيش. ستة أسابيع وقدقضى خمسة أو حتى ستة. لم يتبق شيء تقريبا.

CHAPITRE9

Notre prisonnier vient de faire son testament. Il pense aux personnes qu'il laisse derrière lui : sa mère, se femme et sa petite fille. C'est pour cette dernière qu'il s'inquiète le plus. لدينا سجين عادل شهادة أدلى ببيانه. وقال انهيعتقد الناس تركهم وراءه: والدته، وزوجته وابنته. ومن أجل أن تشعر بالقلق إزاءالطرف

CHAPITRE10

Le condamné nous décrit son cachot qui n'a même pas de fenêtres. Il décrit aussi le long corridor longé par des cachots réservés aux forçats alors que les trois premiers cabanons sont réservés aux condamné à la peine capitale.
المدان يصف صاحب الحبس، والتي لا يتمتعون ولو بالنوافذ. كما يصف هذا الممر الطويل تحدها زنزانات محفوظة للمدانين في حين أن الثلاثة الأولىحظائر مخصصة للحكم عليه بالإعدام.

CHAPITRE11

Pour passer sa longue nuit, il se lève pour nous décrire les murs de sa cellule pleins d'inXXXXXXXXXXions, traces laissées par d'autres prisonniers. L'image de l'échafaud crayonnée sur le mur le perturbe.
ليمرير ليل طويل، قام لكي يصفلنا جدران زنزانته كاملة، وكذا آثار من سجناء آخرين. صورة من السقالة مرسومة علىالجدار المخرب.

CHAPITRE12

Le prisonnier reprend sa lecture des inXXXXXXXXXXions murales. Il découvre les noms de criminels qui ont déjà séjourné dans cette triste cellule.
السجين يأخذ قراءته للنقوش الجداريات. اكتشف أسماء المجرمين الذين سبق لهم أن بقوا في هذه الزنزانة الحزينة.

CHAPITRE13

Le narrateur- personnage se rappelle d'un événement particulier qui a eu lieu il y a quelques jours dans le cour de la prison : le départ des forçats au bagne de Toulon. Il nous rapporte cet événement comme un vrai spectacle en trois actes : la visite médicale, le visite des geôliers et le ferrage. Il nous parle du traitement inhumain réservé à ces condamnés. A la fin du spectacle, il tombe évanoui.
الراوي - الشخصية يتذكر حدث معين التي وقعتقبل بضعة أيام في باحة السجن : رحيل من المحكومين في مستعمرة العقوبات " تولون". ابلغنا هذا النحو حقيقية تظهر في ثلاثة أعمال: الزيارة الطبية، والزيارة التي قامبها السجانون و ferrage . وهي تروي من معاملة لا إنسانية على المدانين. وفي نهايةالعرض، يقع في حالة غيبوبة.

CHAPITRE14

Quand il revient à lui, il se trouve dans l'infirmerie. D'une fenêtre , il peut observer les forçats partir tristement sous la pluie au bagne de Toulon. Il préfère plutôt la mort que les travaux forcés.
عندما عاد إليه ، وهو ما زال في المستشفى. على منفذ واحد ،وقال انه يمكن مشاهدة المحزن من المحكومين في المطر في مستعمرة العقوبات تولون. وقال انه يفضل الموت بدلا من العمل الشاق.

CHAPITRE15

Le prisonnier est dans sa cellule. Il avait senti un peu de liberté dans l'infirmerie mais voilà qu'il est repris par l'idée de la mort qu'il pense à s'évader.

السجين في زنزانته. شعر بقليل من الحرية في المستشفى ولكن هنا ومناستولت عليها فكرة الموت ما يراه من الفرار.

CHAPITRE16

Le narrateur se rappelle de ces quelques heures de liberté à l'infirmerie. Il se souvient de cette jeune fille qu'il a entendu chanter de sa vois pure, veloutée une chanson en argot.
الراوي يتذكر تلك ساعات القليلة من الحرية فيالمستشفى. وقال انه يتذكر الفتاة التي يسمع لها الغناء بنظرة نقيه ، يلحن الأنشودةفي عامية.

CHAPITRE17

Il pense encore à s'évader. Il s'imagine déjà en dehors de la prison dans le port pour s'embarquer vers l'Angleterre mais voilà qu'un gendarme vient demander son passeport : le rêve est brisé
انهلا يزال يعتقد الهرب. انه قد تخيل انه خارج السجن في الميناء حيث يستعد للذهاب إلىانجلترا ولكن الشرطي طلب منه جواز سفره : الحلم تكسر.

CHAPITRE18

Il est six heures du matin. Le guichetier entre dans le cachot. Il demande à notre condamné ce qu'il désire à manger.
السادسة صباحا. صاحبالشباك يدخل زنزانته. وسأل المدان ما إذا يريد الأكل.

CHAPITRE19

Le directeur de la prison vient en personne voir le condamné. Il se montre doux et gentil. Le jeune comprend que son heure est arrivée.
مأمور السجن أتى معشخص نظر إلى المدان. وقال انه لطيف ظريف. الشاب فهم أن وقته قدحان.

CHAPITRE20

Le narrateur pense à son geôlier, à la prison qu'il trouve partout autour de lui, dans les murs, dans les guichetiers...
الراوي يفكر في السجناء في سجن يجد كل من حوله ، في الجدران، في فرز الأصوات

descriptionتلخيص . Le dernier jour d'un condamné ملخص  Le dernier jour d'un condamné شرح رواية   Emptyرد: تلخيص . Le dernier jour d'un condamné ملخص Le dernier jour d'un condamné شرح رواية

more_horiz
تلخيص . Le dernier jour d'un condamné ملخص Le dernier jour d'un condamné شرح رواية Le dernier jour d'un condamné
Le dernier jour d'un condamné Le dernier jour d'un condamné

CHAPITRE21

Le condamné reçoit deux visites. D'abord celle du
prêtre et puis celle de l'huissier. Ce dernier vient lui annoncer que le
pourvoi est rejeté et que son exécution aura lieu le jour même place de
Grève. Il reviendra le chercher dans une heure.
المدان
يتلقىالزيارتين. أولا إن للكاهن وثم إلى المأمور. ويأتي هذا الأخير لكي
يعلن أن الطعن قدرفض وأن موقعه ستعقد في اليوم نفسه بدلا من الإضراب. وقال
انه سيذهب إلى البحث عليهفي ساعة.

CHAPITRE22

Le prisonnier
est transféré à la Conciergerie. Il nous conte le voyage et sa
discussion avec le prêtre et l'huissier pendant le trajet. Il se montre
peu bavard et parait plutôt pensif. A huit heures trente, la carriole
est déjà devant la Cour.
السجين نقل إلى conciergerie . وهو يخبرنا
الرحلة ومحادثاته مع الكاهن والمأمور إثناء الرحلة. كانقليل الكلام ويبدو
على الأكثر مهووس. الساعة الثامنة والنصف، العربة قد حطت أمامالمحكمة.

CHAPITRE23

L'huissier
remet le condamné aux mains du directeur. Dans un cabinet voisin, il
fait une rencontre curieuse avec un le condamné à mort qui séjournera
dans la même cellule à Bicêtre. Ce dernier, fils d'un ancien condamné à
mort lui raconte son histoire et s'empare de sa redingote.
المأمور
يضع يداه على يد المدير. في قريبة لمجلس الوزراء بتصريحغريب لقاء مع
المحكوم عليهم بالإعدام الذين قد سبقوا في الزنزانة ذاتها في Bicêtre . هذا
الأخير ، ابن المحكوم عليه سابقا بالإعدام يروي قصته ويأخذ صاحبالفستان

CHAPITRE24

Le narrateur est enragé parce que l'autre condamné lui a pris sa redingote.
الراوي غاضب لان المدان الآخر قد أخد لهالفستان.

CHAPITRE25

Le
condamné est transféré dans une autre cellule. On lui rapporte, sur sa
demande une chaise, une table, ce qu'il faut pour écrire et un lit.
المدان تم نقله إلى زنزانة أخرى. وقد أكد على طلبه ،حيث طلب كرسي ، طاولة ، ولما يتطلبه للكتابة وسرير

CHAPITRE26

Il est dix heures. Le condamné plaint sa petite fille qui restera sans père. Elle sera peut être repoussée, haie à cause de lui.
الساعة العاشرة. المدانيشتكي حول ابنته التي ستبقى دون أب. قد يكون لها تأجل ، بسبب سياجله.

CHAPITRE27

Le narrateur se demande comment on pouvait mourir sur l'échafaud.
الراوي يتساءل كيف يمكننا أن يموت علىالسقاله.

CHAPITRE28

Il se rappelle avoir déjà vu une fois monter une guillotine sur la place de Grève.
يتذكر مرة بعد أن رأى بالفعل إقامةالمقصلة على ساحة الإضراب.

CHAPITRE29

Le
jeune détenu pense à cette grâce qui ne vient toujours pas. Il estime
maintenant que les galères seraient meilleure solution en attendant
qu'un jour la grâce arrive.
الشاب السجين من يفكر في النعمة التي لن تأتي دائما. ومن المقدرالآن أن أفضل حل هو أن ننتظر حتى يوم واحد من سماح بما يحدث.

CHAPITRE30

Le
prêtre revient voir le condamné. Celui-ci est loin d'apprécier sa
présence. Ce prêtre parle machinalement et semble peu touché par la
souffrance du prisonnier. Ensuite, et bien que la table soit délicate et
bien garnie, il ne peut manger.
الكاهن يأتي لكي يرى الشخص. فهي بعيدة
عن تقديرنا لحضوره. هذاالكاهن يكلم ميكانيكيا ، ويبدو انه يتأثر قليلا في
معاناة السجين. ثم ، ولو كانتالطاولة جيدة، لا يستطيع أن يأكل.

CHAPITRE31

Le
narrateur est surpris de voir un monsieur prendre les mesures de la
cellule. Ironie du sort : la prison va être rénovée dans six mois.
الراوي فوجئ لرؤية رجل يأخذالقياسات للخلية. ومن المفارقات : السجن يتم تجديده كل ستة اشهر.

CHAPITRE32

Un
autre gendarme vient prendre la relève. Il est un peu brusque. Il
demande au prisonnier de venir chez lui après son exécution pour lui
révéler les trois bon numéros gagnants à la loterie . Le condamné veut
profiter de cette demande bizarre : il lui propose de changer ses
vêtements avec lui. Le gendarme refuse ; il a compris que le prisonnier
veut s'évader.
شرطي آخر أتى ليأخذالنتائج. وهو متفجئ قليلا. وقال انه
يطلب السجين من العودة إلى دياره بعد التنفيذلكشف له عن الأرقام الثلاثة
الجيدة الرابحة في اليانصيب. المدان يريد الاستفادة منهذا الطلب غريب : قال
انه يقترح تغيير ثيابه معه. الشرطي رفض ، لأنه فهم أن السجينيريد الهرب.

CHAPITRE33

Pour
oublier son présent, le narrateur passe en revue ses souvenirs
d'enfance et de jeunesse .Il s'arrête longuement sur le souvenir de
Pepa, cette jeune andalouse dont il était amoureux et avec qui il a
passé une belle soirée d'été.
لننسى هذا ، الراوي يستعرض ذكرياتطفولته
وشبابه ووقف طويلا عن ذكرى بيبا ، هذا الشاب الأندلسي وقال انه كان في
حبمعها حيث أمضى أحسن الأوقات في الصيف.

CHAPITRE34

Au
milieu de ses souvenirs de jeunesse, le condamné pense à son crime.
Entre son passé et son présent, il y a une rivière de sang : le sang de
l'autre ( sa victime) et le sien( le coupable)
وسط كل ذكريات الشباب ، المدان يتفكر جريمته. بين ماضيهاوحاضرها ، وثمة نهر من الدم : دم آخر (الضحية) ومحضة (المذنب)

CHAPITRE35

Le narrateur pense à toutes ces personnes qui continuent toujours à mener leur vie le plus normalement au monde.
الراوييفكر كل هؤلاء الناس الذين ما زالوا يعيشون حياتهم بصورة طبيعية فيالعالم.

CHAPITRE36

Il se rappelle ensuite du jour où il est allé voir la grande cloche (le bourdon) de Notre-Dame (cathédrale à Paris)
وقال انه يتذكر اليوم الذي ذهب إلى رؤية الجرس العظيم -الطائرة بدونطيار –نوتردام- في كاتدرائيه باريس
Le narrateur décrit brièvement l'hôtel de ville.
الراوي يجمل قاعة المدينة.

CHAPITRE38

Il
est une heure le quart. Le condamné éprouve une violente douleur. Il a
mal partout. Il lui reste deux heures quarante cinq à vivre.
الساعة واحدة و ربع. كانالمحكوم عليه قد تلقى آلام عنيفة. إنه الشر في كل مكان. بقيت ساعتين وخمسة وأربعوندقيقة للعيش.

CHAPITRE39

On
dit que sous la guillotine, on ne souffre pas, que cela passe vite. Le
narrateur se demande comment on peut savoir une telle chose puisque
aucun condamné déjà exécuté ne peut l'affirmer.
يقول انه تحت المقصلة ،
وانه لا يتنفس كما أن ذلك مر بسرعةالراوي يقول كيف يمكن أن نعرف شيئا مع
أن لا أحد من المدانين لم يعدموا لا يمكن أننؤكد

CHAPITRE40

Le
jeune détenu pense au roi. C'est de lui que viendrait la grâce tant
attendue. Sa vie dépend d'une signature. Il espère toujours.

الشاب السجين يفكر في الملك. وكان له من شأنه هنا بفضل انتظاره. حياته يتوقف على وجود توقيع. وقال انه يأمل الأبد.

CHAPITRE41

Le condamné se met dans la tête l'idée qu'il va bientôt mourir. Il demande un prêtre pour se confesser, un crucifix à baiser
المدان في رأسه فكرة انهسوف يموت قريبا. وسأل أحد القساوسة على الاعتراف ، لتقبيل الصليب

CHAPITRE42

Il
se laisse dormir un moment. C'est son dernier sommeil. Il fait un
cauchemar et se réveille frémissant, baigné d'une sueur froide.
ترك لهبعض الوقت للنوم. هذا هو نومه الاخير. ومن كابوس وتستيقظ نبضاته للحياة ، وقد استحمفي العرق البارد.

CHAPITRE43

La
petite Marie vient rendre visite à son père. Ce dernier est choqué
devant la fraîche et la belle petite fille qui ne le reconnaît pas. Elle
croit que son père est mort. Le jeune condamné perd tout espoir.
ماري
تأتي لزيارة والدها. وقد صدم هذا الأخير في البرودة وطفلةصغيرة جميلة الذي
لا نعترف به. أنها تعتقد أن والدها قد توفي. الشاب المدان يفقد كلأمل.

CHAPITRE44

Le détenu a une heure devant lui pour s'habituer à la mort. La visite de sa fille l'a poussé dans le désespoir.
النزيلساعة أمامه ليعتاد على الموت. زيارة ابنته أدت به إلى اليأس.


CHAPITRE45

Il
pense au peuple qui viendra assister au « spectacle » de son exécution.
Il se dit que parmi ce public enthousiaste, il y a des têtes qui le
suivront, sans le savoir, dans sa fatale destination.
يعتقد الناس
الذينسيصلون الى حضور "المنظر" من تنفيذه. وقال إن من بين جمهور متحمس ،
وهناك رؤوسمتتبعين دون أن يعرفوا ماذا هناك، في دورته القاتلة المقصد.

CHAPITRE46

La
petite Marie vient de partir. Le père se demande s'il a le temps de lui
écrire quelques pages. Il cherche à se justifiez devant les yeux de sa
fille.
ماري بقي لها القليل لتذهب. الأب يتساءل عما إذا كان لديه الوقتلكتابة بضع صفحات. وهو يبحث عن تبرير ما وراء عيون ابنته.

CHAPITRE47

Ce
chapitre comporte une note de l'éditeur ; les feuillets qui se
rattachent à celui-ci sont perdus ou peut être que le condamné n'a pas
eu le temps de les écrire
ويتضمن هذا الفصل محررا مذكرة ؛ صحائف التي ترتبط معهاتضيع أو ربما المدان لم يكن لديه وقت لكتابه

CHAPITRE48

Le
condamné est dans une chambre de l'hôtel de ville. A trois heures, on
vient l'avertir qu'il était temps. Le bourreau et ses deux valets, lui
coupent les cheveux et le collet avant de lier ses mains. Le convoi se
dirige ensuite vers la place de Grève devant une foule de curieux qui
attendent l'exécution.

المدان فيغرفة من دار البلدية. في ثلاث
ساعات، فقط نحذر منه أن الوقت قد حان. الجلاد وصاحباثنين من الخدم، وقطع
شعره و قبل ربط يديه. القافلة اتجهت نحو مكان الإضراب أمامحشد من المتفرجون
الذين ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام فيهم.

CHAPITRE49

Le
condamné demande sa grâce à cette personne qu'il croyait juge,
commissaire ou magistrat. Il demande, par pitié, qu'on lui donne cinq
minutes pour attendre la grâce. Mais le juge et le bourreau sortent de
la cellule. Il reste seul avec le gendarme. Il espère encore mais voilà
qu'on vient le chercher...
المدان طلب العفو لشخص وقال انه يعتقد أن
القاضي، أو القاضيالمفوض. وسأل ، لشفقة ، ويرد خمس دقائق الانتظار لما
ستسفر عنه. ولكن القاضيوالجلاد خارج
الخلية. وهو لا يزال وحده مع الشرطي. وأعرب عن أمله، ولكن هذا لا يزالمجرد النظرة
privacy_tip صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
power_settings_newقم بتسجيل الدخول للرد